2011年4月4日 星期一

泊秦淮 - 杜牧

煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。

http://baike.baidu.com/view/159987.htm
(2)笼:笼罩。这句运用的是“互文见义”的写法:烟雾、月色笼罩着水和沙。

已經十幾年沒看到"互文見義"了

下次再看到它 應該要等 Judy 念國中吧?

看了這樣的分析 覺得第一句也算頗美的

但是整首詩毫無對仗可言...

PS. 我個人極度偏好對仗結構(parallel construct), 不論是散文或是韻文

沒有留言: